Posts Tagged: malevo

El Choclo (tango)

Selon Roberto Selles compte, ce tango par Angel Villoldo a été libéré dans l’élégant restaurant “L’Américain” en 1903, qui se trouvait dans Cangallo (maintenant Juan Domingo Peron) 966. L’orchestre qui a joué pour la première fois a été celle de José Luis Roncallo qui a annoncé ce tango comme «créole Dance” parce que le tango a une mauvaise réputation dans ce milieu
On ne sait pas quand il a été fait, mais certaines versions parlent de 1898.
En ce qui concerne le nom, Villoldo Irene (sœur du compositeur) avait dit le chanteur Juan Carlos Marambio Catan que choclo”Était le surnom d’un personnage malveillance et ‘fioca’ qui avait vécu et exercé son influence dans les environs de Junín y Lavalle et renvoyé à la couleur de ses cheveux.”
Villoldo a écrit deux lettres, mais aucune d’entre elles paru dans la partition publiée en 1905.
Dans les années 30 il a adapté Marambio Catan une autre lettre qui a été chanté par Angel Vargas
En 1947, Enrique Santos Discépolo écrire les dernières strophes
Avec ces nouvelles paroles ont été chantées par Libertad Lamarque dans le film mexicain «Gran Casino», dirigée par Luis Buñuel
Un de la version la plus connue est chantée par Tita Merello.


El Choclo (tango)

Según cuenta Roberto Selles, este tango de Ángel Villoldo fue estrenado en el elegante restaurante “El Americano” en 1903, que estaba situado en Cangallo (hoy Juan Domingo Perón) 966. La orquesta que lo tocó por primera vez fue la de José Luis Roncallo que lo dio a conocer como “Danza Criolla” ya que el tango tenía mala fama en ese ambiente.
No se sabe cuándo fue compuesto aunque algunas versiones hablan del año 1898.
En relación al nombre, Irene Villoldo (hermana del compositor) le habría contado al cantor Juan Carlos Marambio Catán que Choclo “era el apelativo de un personaje malevo y fioca que había sentado sus reales en las inmediaciones de Junín y Lavalle y hacía referencia al color de sus cabellos”.
Villoldo le escribió dos letras pero ninguna de ellas apareció en la partitura editada en 1905.
En los años ’30 Marambio Catán le adaptó una letra más que fue entonada por Ángel Vargas.
En 1947 Enrique Santos Discépolo escribe las estrofas definitivas.
Con esta nueva letra fue estrenado por Libertad Lamarque en la película mexicana “Gran Casino” dirigida por Luis Buñuel.
Una de las versiones más reconocidas es la interpretada por Tita Merello.

fioca (voz en lunfardo): proxeneta
malevo: matón, peleador; habitante del arrabal.